Scale Model Shop

Collapse

German translation

Collapse
This topic is closed.
X
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • stona
    • Jul 2008
    • 9889

    #1

    German translation

    Anyone good at German? I'm struggling with a translation with my schoolboy German and would appreciate any help.

    Cheers

    Steve
  • Guest

    #2
    Here goes mate, try Google Translate here

    Rich

    Comment

    • stona
      • Jul 2008
      • 9889

      #3
      Thanks Richard.I tried a few online translators,they made more of a billarks of it than I did! I know the sense of the phrases I'm translating but am trying to get an accurate translation. It's from a technical bulletin which doesn't make it any easier.

      It pertains to the use of lower octane (B4) fuel with thw MW50 boost system in the DB 605 engine.

      If you fancy a go here are the relevant passages.You'll have to click on the images to see all the text.

      Cheers

      Steve

      Comment

      • Guest

        #4
        Mate, my German very limited considering i was in a relationship with a German girl for nearly 2 years!Know a couple of people who may be able to help at work providing i can get hold of them!can't make any promises but worth a tryrich

        Comment

        • stona
          • Jul 2008
          • 9889

          #5
          Originally posted by \
          Mate, my German very limited
          Mine too. I used to work in Germany quite frequently so the usual restaurant/menu/directions/train ticket/everyday stuff is fine but an accurate technical translation is more of a struggle.

          Thanks for the offer any help is much appreciated.

          Cheers

          Steve

          Comment

          • Guest

            #6
            i listen to german every day, my favourite band are rammstein, still cant understand a word of it though.

            Comment

            • Guest

              #7
              Something to do with fuel flow to the engine and possibly being destroyed if something is not used, but my German is far from the best for the literal translation, sorry I cannot help any further with the translation.

              Andy

              Comment

              • stona
                • Jul 2008
                • 9889

                #8
                The gist of it is that the engine can be run on B4 fuel when C3 is not available. There are some odd words and tenses in the third sentence and I'm not sure if,when using the lower grade (B4) fuel,the MW50 boost system is to be used or disconnected. If you get it wrong the engine will indeed destroy itself so it is important!

                Cheers

                Steve

                Comment

                • Gern
                  • May 2009
                  • 9273

                  #9
                  Hi Steve. My youngest did A level German and she says she'll have a look at them tomorrow.

                  Gern

                  Comment

                  • stona
                    • Jul 2008
                    • 9889

                    #10
                    Thank you Dave,hopefully our education system still works! Seriously,I know it is technical lingo but if she can shed any light it will be much appreciated.

                    Cheers

                    Steve

                    Comment

                    • Ian M
                      Administrator
                      • Dec 2008
                      • 18286
                      • Ian
                      • Falster, Denmark

                      #11
                      I have a mate at work that is German, I will ask them if she can sort it out. It might take a day or two though.

                      Ian M

                      ps you say that clicking the image will show all the text. I can only see the same as on this web site....
                      Group builds

                      Bismarck

                      Comment

                      • stona
                        • Jul 2008
                        • 9889

                        #12
                        Thanks very much Ian,I will resize and repost the text in a bit.

                        Cheers

                        Steve

                        Comment

                        • stona
                          • Jul 2008
                          • 9889

                          #13
                          Try this.

                          Steve

                          Comment

                          • Ian M
                            Administrator
                            • Dec 2008
                            • 18286
                            • Ian
                            • Falster, Denmark

                            #14
                            Nope still the same both here and on Photobucket.

                            If you have the whole doc, you could mail it me...

                            Ian M
                            Group builds

                            Bismarck

                            Comment

                            • stona
                              • Jul 2008
                              • 9889

                              #15
                              I do have the document as a PDF. It's not huge,four pages I think. If you don't mind PMing me an email address I will happily send it to you.

                              Cheers

                              Steve

                              Comment

                              Working...