Theme editor

Scale Model Shop

German translation

Status
Not open for further replies.

stona

New member
Joined
Jul 22, 2008
Messages
9,889
Reaction score
9
Points
0
1/3
Thread owner
Anyone good at German? I'm struggling with a translation with my schoolboy German and would appreciate any help.

Cheers

Steve
 
Thread owner
Thanks Richard.I tried a few online translators,they made more of a billarks of it than I did! I know the sense of the phrases I'm translating but am trying to get an accurate translation. It's from a technical bulletin which doesn't make it any easier.

It pertains to the use of lower octane (B4) fuel with thw MW50 boost system in the DB 605 engine.

If you fancy a go here are the relevant passages.You'll have to click on the images to see all the text.

Cheers

Steve
 
Mate, my German very limited considering i was in a relationship with a German girl for nearly 2 years!Know a couple of people who may be able to help at work providing i can get hold of them!can't make any promises but worth a tryrich
 
Thread owner
\ said:
Mate, my German very limited
Mine too. I used to work in Germany quite frequently so the usual restaurant/menu/directions/train ticket/everyday stuff is fine but an accurate technical translation is more of a struggle.

Thanks for the offer any help is much appreciated.

Cheers

Steve
 
i listen to german every day, my favourite band are rammstein, still cant understand a word of it though.
 
Something to do with fuel flow to the engine and possibly being destroyed if something is not used, but my German is far from the best for the literal translation, sorry I cannot help any further with the translation.

Andy
 
Thread owner
The gist of it is that the engine can be run on B4 fuel when C3 is not available. There are some odd words and tenses in the third sentence and I'm not sure if,when using the lower grade (B4) fuel,the MW50 boost system is to be used or disconnected. If you get it wrong the engine will indeed destroy itself so it is important!

Cheers

Steve
 
Hi Steve. My youngest did A level German and she says she'll have a look at them tomorrow.

Gern
 
Thread owner
Thank you Dave,hopefully our education system still works! Seriously,I know it is technical lingo but if she can shed any light it will be much appreciated.

Cheers

Steve
 
I have a mate at work that is German, I will ask them if she can sort it out. It might take a day or two though.

Ian M

ps you say that clicking the image will show all the text. I can only see the same as on this web site....
 
Thread owner
Thanks very much Ian,I will resize and repost the text in a bit.

Cheers

Steve
 
Nope still the same both here and on Photobucket.

If you have the whole doc, you could mail it me...

Ian M
 
Thread owner
I do have the document as a PDF. It's not huge,four pages I think. If you don't mind PMing me an email address I will happily send it to you.

Cheers

Steve
 
Have you made any progress with this yet matey? Still yet to collar my work colleague, have also emailed text to another contact who might be able to help. Rich
 
Thread owner
Not yet Richard. Ian M is working on it too but any help is appreciated.

Cheers

Steve
 
Hi Steve, Not much progress on this I'm afraid. My daughter popped round to see me yesterday and we had a go at your translating together. We made a great team - she did the translating and I made the tea!

Although she found meanings for the words, she could not understand enough of the technical side of the article to give a sensible translation. She did find the following website which has some information which may help. It mentions a power loss caused by the difference in fuel grade and gives lots more references to other articles.

Google Translate

Hope this helps.

Gern
 
Hopefully might have an answer for you on Monday! An old friend who works at Birmingham University is going to speak to one of the native Germans working there to get you an answer. My old friend is a tech geek and with his translation he figured it was to do with the right/wrong fuel, but to get an accurate translation he will ask his colleague, so with a bit of luck we may get an answer! Fingers crossed.
 
At this very moment a sweet little German Engine builder woman is slaving away at the keyboard. Hopefully her boyfriend will leave her alone long enough to get it sorted over the weekend!

Ian M
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top